《2016年 新年の祈り》

 

2016年の幕開けを祝い、大晦日深夜の式典でプラムヴィレッジ・サンガが捧げた祈りの日本語訳 『母なる地球と 私たちのすべての先祖へと捧ぐ 新年の祈り~New Year Prayer to Mother Earth and All Our Ancestors』 です。

 

私たちのこれまでの軌跡を振り返り、2016年の私たちが共に平和で幸せに暮らし、未来へと続いていくためのマインドフルな決意と希望がこめられています。


《母なる地球と 私たちのすべての先祖へと捧ぐ 新年の祈り》

 New Year Prayer to Mother Earth and All Our Ancestors

 

 

2015年 12月 31日

 

 

 敬愛するタイ*、我が先祖たち、母なる地球よ

 

 

新年を迎えるこの厳かな瞬間、ひとつの精神の家族として、感謝と新たなはじまりを表すため、四つの絆のサンガ*として私たちはここに集いました。

 

私たちの先祖たちよ、あなたが私たちの体の全細胞に今も在り、どんなときも私たちがあなたに頼ることができるよう、そこにいて下さること知っています。

 

敬愛するタイよ、あなたもまた、いまここに私たちと共にいて下さることを知っています。

 

母なる地球よ、私たちは今宵大地に触れ、あなたとのつながりに深く触れます。

 

私たちと我が先祖すべてが、あなたの子です。

 

英気を養う偉大なる菩薩よ、あなたは私たちの美しき碧き惑星です───芳しく涼やかで、恵みと思いやりに満ち、私たちの数多の過ちと弱点にも関わらず、私たちがあなたの元へ帰るたび、いつでも両腕を差し伸べ、抱擁で迎えてくださいます。

 

敬愛するタイよ、昨年、私たちは幾多の不安が、この胸の内にある心許なさと怖れの種に水を与えることを許して来ました。

 

私たちは激しい感情と誤った思い込みに翻弄され、無力さ、疎外、絶望の思いが高まるのに任せました。

 

この苦しみに気づき、私たちはあなたへ、実践へ、そしてこの愛の共同体へと、すべてを委ねることを決意します。

 

呼吸と歩みへの健全な気づきへと立ち帰るとき、私たちは平安と明晰さ、そして落ち着きを見い出すことのできる、真の我が家へと還ることができるのです。

 

私たちがこの共同体の心髄にとどまり、安定の集合エネルギーに触れるとき、自分自身の激しい感情と誤った思い込みを自覚し、受容することができるのです。

 

母なる地球よ、ひとつの家族としての私たち人類は、これまで欲と消費主義が蔓延するのにまかせて来ました。

 

威信、富、権力、感覚的な快さを追い求め、それらが真の幸福や自由をもたらすものでないことを忘れ、立ち止まって、己の行動と針路を省みる時間や場を持つことなく、内面の虚ろさを隠すことに懸命になりました。

 

母なる地球よ、私たちはこうした過程で多大なる被害をあなたにもたらし、自然の豊かさ、美しさ、バランスを破壊しました。

 

私たちはこのことを自覚し、より簡素に暮らし、追い求めることをやめ、足りることを知り、幸福の条件とはすでにいまこの瞬間に存在していることに気づきます。

 

マインドフルネス*と慈愛のエネルギーが共に在れば、私たちは真に満ち足りることができるのです。

 

母なる地球よ、来たる年は消費を減らし、自分自身とあなたにとって持続可能な生き方をすることを決意します。

 

先祖たちよ、私たちは怖れと不寛容によって、ひとつの人類という家族である私たちが分断するのにまかせて来ました。

 

宗教、民族、国の違いによって差別し、互いに苦しみを困じました。 

 

私たちは、恐れと無知によって心と国境とを閉ざしました。

 

私たちが相互に依存して存在し、私たち自身の幸福と苦しみとは他者の幸福と苦しみと深くつながり、また依存していることを忘れたのです。

 

私たちのすべての精神の師たち、先祖たち、そして母なる地球よ、

 

私たちは無差別と大いなる慈愛というあなた方から受け継いだ己の内の智慧を信頼します。

 

理解と愛が世に満ちるよう、私たちは道を外れず、心を広く持ち続け、自負心を手放します。

 

敬愛する私たちの先生タイ、我が先祖たち、母なる地球よ。

 

私たちはこの大地に触れ、感謝を表します。

 

私たちは実践と、すべてを委ねることのできる精神の家族とめぐり逢ったのです。

 

私たちは喜び、平安、変容を身を持って知り、自己の考えと概念を手放すことの自由を味わいました。

 

私たちは兄弟・姉妹としての互いへの愛に力づけられ、その温もりを知りました。

 

私たちが共にあれば、挑戦へと立ち向かい、この大志を成就できることを私たちは知っています。

 

私たちはこの共同体を築きつづけ、自分たち自身とそして私たちの子孫への道を拓いてゆくことを、いまここに誓います。

 

 

 親愛なるタイ、我が先祖たち、母なる地球よ、

 

私たちの大志と尊敬、感謝と愛の証しとして、どうか私たちの捧げるこの香、花、果実、お茶の供物をお納めください。

 

 

~2013年、英語、フランス語、ベトナム語で朗読された新年の祈りを鐘の中で焚き上げるタイ~

 

 

 

 *タイ…ティク・ナット・ハン禅師の愛称。ベトナム語で先生の意。

 

 *四つの絆のサンガ…出家・在家男女から成るプラムヴィレッジの実践の共同体のこと。

 

 *マインドフルネス…健やかな気づき。 正念。 ライト・マインドフルネス。

 

 

翻訳・訳注 Kanako (心慈覚/ハート・オブ・東京サンガ

 

 


 

~この訳文が必要な方はどうぞご自由にお持ちください~

 

愛しのコミュニティ